国精产品一区一区三区mba下载,国产免费av一区二区三区,国产三级片在线观看,国产免费内射又粗又爽密桃视频,国产精品综合一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 生活 > 正文
夜書所見古詩(shī)(夜書所見古詩(shī)的意思)
來(lái)源:熱點(diǎn)網(wǎng)作者:洞察網(wǎng)2023-03-12 13:35:26

很多小伙伴想了解夜書所見古詩(shī)的相關(guān)知識(shí),今天小編專門整理了夜書所見古詩(shī)的內(nèi)容介紹,讓我們一起看看吧。

本文目錄一覽:

1、夜書所見古詩(shī)的意思2、夜書所見古詩(shī)原文及翻譯3、夜書所見古詩(shī)翻譯及賞析4、夜書所見古詩(shī)全文翻譯

夜書所見古詩(shī)的意思

意思是:瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹葉,送來(lái)陣陣寒意,江上秋風(fēng)吹來(lái)不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的一點(diǎn)燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>


(資料圖片僅供參考)

【出處】《夜書所見》——宋代:葉紹翁

蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明

擴(kuò)展資料

1、《夜書所見》創(chuàng)作背景

這是葉紹翁在異鄉(xiāng)觸景生情之作。秋風(fēng)的聲音,最能觸動(dòng)在外的人的思鄉(xiāng)之情。夜已深了,還有兒童點(diǎn)著燈,在籬笆邊找并捉蟋蟀。節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁。作者客居異鄉(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉(zhuǎn)的小詩(shī)。

2、《夜書所見》鑒賞

這首詩(shī)是詩(shī)人客居異鄉(xiāng),靜夜感秋所作,抒發(fā)了羈旅之愁和深摯的思鄉(xiāng)之情。草木凋零,百卉衰殘,江上秋風(fēng)瑟瑟寒,梧葉蕭蕭吹心冷。詩(shī)中一個(gè)“送”字令人仿佛聽到寒氣砭骨之聲。

節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁。作者客居異鄉(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉(zhuǎn)的小詩(shī)。這首詩(shī),寫秋夜所見之景,抒發(fā)羈旅思鄉(xiāng)之情。一句寫梧葉,“送寒聲”,微妙地寫出了夏去秋來(lái)之時(shí),旅人的敏銳感覺。

3、作者介紹

葉紹翁,字嗣宗,號(hào)靖逸,龍泉(今浙江龍泉)人,宋詩(shī)人。祖籍建陽(yáng)(今福建建甌)。原姓李,后嗣于龍泉葉氏,祖父李穎士于北宋政和五年(1115)中進(jìn)士,曾任處州刑曹,后知余姚。南宋建炎三年(1129),因抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,后因趙鼎黨事被貶。

葉紹翁因祖父關(guān)系受牽連,家業(yè)中衰,少時(shí)即給龍泉葉姓為子。宋光宗至宋寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過從甚密。他長(zhǎng)期隱居錢塘西湖之濱,又與葛天民互相酬唱。

夜書所見古詩(shī)原文及翻譯

《夜書所見》原文:

【作者】葉紹翁【朝代】宋

照蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

譯文:

瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹葉,送來(lái)陣陣寒意,江上吹來(lái)秋風(fēng),使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。

家中幾個(gè)小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。

此文出自宋葉紹翁《夜書所見》

內(nèi)容品鑒:

該詩(shī)以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。

《夜書所見》中的“見”是一個(gè)古今字,但在本文中是看見,所見的意思。所以在這里應(yīng)讀“jiàn”。全的理解應(yīng)為:(題目)在孤寂夜里寫寫所思念的景象。

(詩(shī)句)蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。最記掛是自己疼愛的孩子,此時(shí)可能還在興致勃勃地斗蟋蟀,夜深人靜了還不肯睡眠。 本詩(shī)交織作者的凄情暖意、歡懷掛心。

夜書所見古詩(shī)翻譯及賞析

《夜書所見》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī)。接下來(lái)分享夜書所見原文翻譯及賞析。

夜書所見古詩(shī)原文及翻譯

《夜書所見》葉紹翁

蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

翻譯:

瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹葉,送來(lái)陣陣寒意,江上吹來(lái)秋風(fēng),使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。

家中幾個(gè)小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。

夜書所見古詩(shī)賞析

《夜書所見》這首詩(shī)是詩(shī)人客居異鄉(xiāng),靜夜感秋所作,抒發(fā)了羈旅之愁和深摯的思鄉(xiāng)之情。草木凋零,百卉衰殘,江上秋風(fēng)瑟瑟寒,梧葉蕭蕭吹心冷。詩(shī)中一個(gè)“送”字令人仿佛聽到寒氣砭骨之聲。

此詩(shī)以疊字象聲詞置于句首,一開始就喚起讀者聽覺形象的聯(lián)想,造成秋氣蕭森的意象,并且用聲音反襯出秋夜的寂靜。第二句方點(diǎn)出“秋風(fēng)”?!霸潞L(fēng)起”,來(lái)自江上的陣陣秋風(fēng),觸發(fā)了羈旅行客的孤寂情懷。三四兩句,從庭內(nèi)移到戶外,來(lái)了個(gè)大跨度的跳躍。暗夜中的一盞燈光,在詩(shī)人心靈的屏幕上映現(xiàn)出童年生活的片斷,眼前之景與心中之情相遇合,使詩(shī)人陷入了對(duì)故鄉(xiāng)的深沉思念之中。

詩(shī)歌流露出留戀童年生活之情。兒童夜捉促織,勾起詩(shī)人對(duì)童年生活的回憶。該詩(shī)以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。

夜書所見古詩(shī)全文翻譯

全文:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

翻譯:瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹葉,送來(lái)陣陣寒意,江上秋風(fēng)吹來(lái)不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的一點(diǎn)燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>

出自:宋代·葉紹翁《夜書所見》

詩(shī)歌賞析:

這首詩(shī)是詩(shī)人客居異鄉(xiāng),靜夜感秋所作,抒發(fā)了羈旅之愁和深摯的思鄉(xiāng)之情。草木凋零,百卉衰殘,江上秋風(fēng)瑟瑟寒,梧葉蕭蕭吹心冷。詩(shī)中一個(gè)“送”字令人仿佛聽到寒氣砭骨之聲。

這首詩(shī),寫秋夜所見之景,抒發(fā)羈旅思鄉(xiāng)之情。一句寫梧葉,“送寒聲”,微妙地寫出了夏去秋來(lái)之時(shí),旅人的敏銳感覺。

全詩(shī)四句寫景寫人,所見所聞,或明或暗,全是寫實(shí)。滿耳秋聲,滿目秋夜,一江秋水,一群兒童,猶如場(chǎng)景寫真,給人以如聞其聲,如見其人,如臨其境之感。這活靈活現(xiàn)的場(chǎng)景寫實(shí)巧妙地傳達(dá)出詩(shī)人愁緒滿懷、長(zhǎng)夜難眠的凄清孤寂之情。

以上就是小編對(duì)夜書所見古詩(shī)的相關(guān)信息分享,希望能對(duì)大家有所幫助。

[責(zé)任編輯:linlin]

標(biāo)簽:

相關(guān)文章

評(píng)論排行
熱門話題
最近更新